Hướng dẫn làm thủ tục nhận tiền trợ cấp tạm thời tại Nhật

Do chính phủ Nhật đã và đang tăng thuế tiêu dùng (hiện tại là 8%) cho nên tại các tỉnh thành phố thì có chế độ trợ cấp 1 khoản tiền nho nhỏ cho dân chúng đang sống tại thành phố đó hằng năm.Số tiền trợ cấp tạm thời tại Nhật (臨時給付金)khoảng 3000 yên/năm,có thể thay đổi 1 chút tuỳ vào địa phương.
Thời năm 2008 thì là lần đầu tiên mình được nhận trợ cấp với số tiền lớn hơn hiện nay khá nhiều khi đó tiền trợ cấp có tên là 定額給付金 với mục đích kích cầu kinh tế,để người dân tiêu tiền nhiều hơn.
Tại thời điểm đó mình được hưởng trợ cấp với số tiền là 1,4 man yên 😀

Những năm gần đây do mới tăng tiền thuế tiêu dùng từ 5% lên 8% nên mới có thêm khoản tiền trợ cấp tạm thời này.

Tiền trợ cấp tạm thời tại Nhật này thì đối tượng là những ai đang  có thu nhập thấp,hoặc là người tàn tật mới có thể nhận được.Riêng đối với người ngoại quốc thì phải là người sống ở Nhật trên 1 năm,những ai có visa ngắn hạn như 3 hoặc 6 tháng thì không phải là đối tượng được nhận tiền trợ cấp tạm thời tại Nhật.

Nhiều bạn mới qua Nhật được hơn 1 năm,hoặc những bạn qua theo dạng thực tập sinh thì tiếng Nhật chưa đọc được nhiều hán tự,khi thấy giấy tờ này của 市役所区役所 gửi về lại tưởng sắp bị thu khoản tiền nào đó lại vất đi thì rất đáng tiếc!

Sau đây mình sẽ hướng dẫn mọi người cách làm thủ tục nhận tiền trợ cấp tạm thời tại Nhật.

Thủ tục này sẽ gửi về địa chỉ nhà bạn vào dịp tháng 8,9 hàng năm đối với trường hợp của mình sống tại Tokyo.Có thể ở địa phương khác sẽ gửi vào thời gian khác.Các mẫu giấy điền thủ tục ở từng địa phương có thể khác nhau 1 chút,nhưng trên phương diện tổng thể là giống nhau,nên các bạn ở vùng khác cũng cứ đọc để tham khảo nhé 🙂

Phong bì giấy tờ gửi về sẽ có dạng như hình minh hoạ bên dưới (Trường hợp ở Tokyo)

thu-tuc-nhan-tien-tro-cap-tai-nhat-1

Phong bì có màu hồng,góc phải bên dưới có ghi (りんじふくし)

Mở phong bì ra,xác nhận bên trong sẽ gồm:

  1. Phong bì chuyên dụng để sau khi viết xong giấy tờ thì bỏ vào gửi trả lại cho cơ sở hành chính địa phương.
  2. Tờ (申請書) giấy đăng ký xin nhận trợ cấp tạm thời.
  3. Tờ (振込口座指定書) giấy đăng ký tài khoản ngân hàng nhận tiền trợ cấp tạm thời.
  4. Tờ giấy hướng dẫn điền thủ tục mẫu bằng tiếng Nhật

Các bước cần làm ở tờ 申請書:

thu-tuc-nhan-tien-tro-cap-tai-nhat-2

(Hình ảnh minh hoạ) mẫu giấy 申請書 (bên phải)

Việc đầu tiên đó là phải xé đôi tờ này theo đường kẻ xanh minh hoạ bên trên.
Tờ phía bên trái bỏ đi,tờ bên phải sẽ là phần cần phải điền thông tin và gửi đi cho họ.

Lưu ý thủ tục này có hạn gửi hồ sơ(申請書提出期限) Như trong hình giấy tờ của mình thì là đến ngày 25/1/2017 (năm 平成29).Cái thủ tục gì thì không nói chứ riêng cái thủ tục làm để được nhận tiền này thì đừng có lề mề nhé 😀

Phần tờ giấy bên phải có 7 mục (hình tròn màu đỏ đã đánh dấu bên trên) phải làm như sau:

  • ① Ngày/tháng/năm ghi thủ tục
  • ② Check dấu chữ ✅ vào ô 本人 
  • ③ Ghi lại họ tên ở ô bên dưới phần 申請者氏名 
  • ④ Đóng dấu vào
  • ⑤ Ngày/tháng/năm sinh
  • ⑥ Số điện thoại liên hệ
  • ⑦ Đóng dấu vào

Các bước cần làm ở tờ 振込口座指定書 :

thu-tuc-nhan-tien-tro-cap-tai-nhat-3

(Hình ảnh minh hoạ) mẫu giấy đăng ký nhận tiền trợ cấp vào tài khoảng ngân hàng

Sau đây mình sẽ giải thích cách ghi thủ tục này.

  • Ở mục số ①
    Thì điền họ tên của mình giống hệt tên trên sổ ngân hàng nhé.
    Nếu ở sổ ngân hàng ghi họ tên bằng tiếng nhật カタカナ  thì ghi tiếng Nhật vào.
    Nếu ở sổ ghi họ tên bằng chữ tiếng anh không dấu thì ghi tương tự vào.
  • Ở mục số ②
    +Nếu bạn nào sử dụng ngân hàng ゆうちょ銀行 của bưu điện thì điền số 記号番号 ở ô bên dưới.

    +Nếu bạn nào sử dụng ngân hàng không phải là của ゆうちょ銀行 thì hãy điền tên ngân hàng và khoanh vào 1 trong các ô chữ như 銀行信用農協信組 tương ứng với hệ thống ngân hàng đó.
    Sau đó điền tên chi nhánh ngân hàng vào và khoanh vào 1 trong các ô 本店視点出張所 tương ứng.
    Bên dưới thì khoanh vào 普通
    Và điền nốt số tài khoản vào phần 口座番号

  • Ở mục số ③ 
    Điền họ tên của bạn vào phần 申請者氏名 
    Phần  対象者氏名 không cần phải ghi gì cả
  • Ở mục số ④ 
    Bạn hãy photo chỉ 1 trong những giấy tờ sau: Thẻ ngoại kiều,Thẻ my number,Bằng lái xe,Thẻ bảo hiểm y tế (mặt trước +mặt sau). Sau đó cắt tờ giấy đã photo đó nhỏ gọn lại dán bản photo (mặt trước + mặt sau) giấy tờ cá nhân vào là xong.
  • Ở mục số ⑤ 
    Trên hình minh hoạ mình quên không khoanh tròn ở mục số các bạn đừng hiểu lầm là mục này không phải làm nhé 🙂
    Các bạn hãy photo thẻ ngân hàng hoặc trang đầu tiên của sổ ngân hàng,rồi sau khi photo xong cũng cắt phần giấy trắng thừa ra cho nó nhỏ gọn lại và dán vào khung số nhé.

Bước cuối cùng:[no_toc]

thu-tuc-nhan-tien-tro-cap-tai-nhat-4

(Hình ảnh mình hoạ) phong bì chuyên dụng để gửi trả lại cho cơ sở hành chính địa phương

  • Bỏ 2 tờ giấy 申請書 + 振込口座指定書 vào phong bì chuyên dụng gửi kèm của họ,dán lại bằng keo.
  • Ghi họ tên + địa chỉ của mình vào mặt sau phong bì.
  • Sau khi hoàn tất rồi thì đem bỏ phòng bì vào hòm thư của bưu điện (không cần dán tem),và việc còn lại là ngồi chờ sau tầm 1,2 tháng sẽ có 1 khoản tiền trợ cấp tạm thời nho nhỏ (Trường hợp của tớ là 3000 yên) vào tài khoản ngân hàng của mình 😀

Mặc dù số tiền trợ cấp tạm thời tại Nhật này không lớn những cũng đủ để chi trả cho 1 bữa đi ăn thịt nướng hoặc tụ tập ăn chơi karaoke or bowling đó chứ nhỉ? ^^;

Bài viết hướng dẫn làm thủ tục nhận tiền trợ cấp tạm thời tại Nhật của iSempai xin được kết thúc tại đây.Có thể trong bài viết vẫn còn những chỗ sai sót mong các bạn bỏ qua cho,và rất vui khi nhận được sự góp ý từ mọi người.
Nếu có điều gì thắc mắc vui lòng tạo chủ đề hỏi đáp tại Diễn Đàn iSempai nhé.